RSS Feed

Eslavo Antigo

Para que não sabe, essa língua é uma língua morta, ancestral do atual búlgaro e ainda usada como língua litúrgica na Igreja ortodoxa. Tem uma grande importância filológica porque guarda várias características do Proto-Indo-europeu, como os 8 casos, o número dual, o aoristo. Segue aí uma pequena tradução comentada de um texto que estou trabalhando:
L’abecedaire acrostiche
.
Texto:
.
Azŭ slovomĭ simŭ molju sę Bogou
Bože vseja tvari i zižditelju
Vidimyimŭ i nevidimyimŭ
Gospoda Douxa posŭli živouštaago
.
Tradução:
.
Eu rezo com as próprias palavras que são para Deus
Eu esperarei, ó Deus de toda a criação
Que é visto e que não é visto
Enviamos o Espírito vivificante do Senhor.
.
Notas:
“Molju” é uma forma russificada de “moljǫ” (eu rezo). A primeira pessoa do presente dos verbos em russo e ucraniano termina quase sempre em -u, -ju.
“Sę” é uma contração de “sętĭ” (eles são).
“Vseja” deve ser lido “vĭseję” para o ritmo.
“Gospoda Douxa posŭli živouštaago”, esse verso foi reconstruído na forma acima para melhor compreensão. A sua forma no pergaminho era: “Gospodi Douxŭ posŭli živęštii”.

About Ivan Le Terrible

What I seek has no form nor name.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: